Jak przetłumaczyć swój ulubiony film, serial lub grę komputerową?

Joanna Szcześniak w 22 październik 2018. Opublikowane w Aktualności

   Grupa uczniów z klas 8c i 3g (oddział gimnazjalny) wzięła udział w dniu 19 października w warsztatach zorganizowanych przez Zakład Lingwistyki Stosowanej UMCS w Lublinie w ramach cyklu „Spotkania z lingwistyką". Warsztaty z tłumaczenia audiowizualnego –„Jak przetłumaczyć swój ulubiony film, serial lub grę komputerową", prowadzone przez dra Pawła Aleksandrowicza, wzbudziły duże zainteresowanie wśród uczestników.

   Uczniowie mieli okazję zapoznać się z różnymi rodzajami tłumaczenia i ich specyfiką, a także brali udział w tłumaczeniu fragmentu filmu. Oprócz wiedzy teoretycznej i umiejętności praktycznych tematyka wykładu obejmowała także informacje na temat pracy tłumacza. Mogliśmy się dowiedzieć, w jaki sposób można zostać tłumaczem, ile godzin zajmuje wykonanie tłumaczenia różnych dzieł oraz na jakie zarobki możemy liczyć, wykonując ten zawód. Dla wielu zdobyte informacje stały się powodem do rozważań na temat wyboru dalszej drogi życiowej. Mamy nadzieję, że to pierwsze „spotkanie naszych uczniów z lingwistyką" przerodzi się w długoletnią przyjaźń.